lunes, 30 de septiembre de 2013

GATZ NE SNEDREVA

La primera vez que vi esta expresión, no significó nada para mí. La encontré en un libro que hojeaba en la Feria del Libro. Ya había comprado los cinco tomos de la obra de Joseph Conrad. No tenía dinero y como todavía era  temprano, revisé algunos libros, entre ellos aquel que tenía esta expresión: “Gatz ne snedreva”. Como muchas personas, tal vez no le di importancia. Lo cierto es que hace dos semanas, llegó a mis manos algunos libros para que los revisara. Eran más de cien libros. ¿Cómo escoger tres? Mis amigos que tenían la misma función de revisar, escogieron libros de acuerdo a su interés. Leidy buscaba libros con personajes mitológicos o niños. En el caso de Wilson, los libros de secretos milenarios o esotéricos eran parte de su interés. Vera buscaba libros de amor y Sofía, el mundo fashion en la juventud europea.
Las palabras tienen un significado poético, misterioso y encantador. Me he encontrado con varias de ellas que a través de mi vida estuvieron cerca de mi mundo ficticio y que constituyeron un cordón umbilical entre la realidad y la ficción. Tal vez la primera de ellas fue esta expresión que encontramos en los cuentos de hadas como “Había una vez…” o el Once upon a time que encontré en los pequeños libros de Inglés que leí hace algunos años.
Cuando estaba en los primeros años de Universidad en la ciudad de Trujillo, un amigo brasileño que

 
me prestó los libros de Jorge Amado, me obsequió una bella palabra que él llamaba “Saudade” y que la llevé conmigo, como Bías de Prienne, cuando el enemigo le preguntó “dónde estaban sus riquezas”. Saudade me ha acompañado durante mis años de bohemia y de estudio de instrumentos musicales. Todavía la pronunció como si fuera una fórmula mágica cuando veo que el “tiempo pasa, nos vamos haciendo viejos” (según la canción que escuché a Mercedes Sosa).

Cuando la bohemia se fue de mi vida y los cabellos se tornaron grises, recordé una bella expresión de un sabio hindú y que suelo escribir en las hojas de mis estudiantes: “Sarve sukhena bhavantu” (que todos sean felices). Esta es otra del grupo de palabras que me gusta pronunciar y me da una paz espiritual y la repito al viento para que él se encargue de llevar a los demás el Sarve sukhena bhavantu de mis años de estudio de cosmobiología y ciencias esotéricas.
La magia del cine me presentó a Ettore Scola y este Director o regista nos regaló C´ERAVAMO TANTO AMATI (Nos habíamos amado tanto) que es un canto a la amistad y un reconocimiento al maestro (Vittorio de Sica). Esta maravillosa expresión se las doy a los chicos de la Promoción 74 para que la tengan consigo y encuentren a su vida un sentido bajo la atenta mirada de Dios.
GATZ NE SNEDREVA está en una de las novelas de Jordi Sierra i Fabra. Esta novela nos cuenta de un corresponsal de guerra en algún pueblo de la ex Unión Soviética donde la ambición de uno de los países más poderosos de esa geografía pretende destruirlos a todos, pero la defensa de aquel pueblo está presente en los hombres y mujeres, en los ancianos y los niños. Ellos, en especial, los niños saben que van a morir aplastados por las máquinas de guerra de su invasor, pero no huyen, se enfrentan.
Los niños como Milo son los guías de los corresponsales de guerra porque conocen las ciudades

destruidas como la palma de su mano. En aquel lugar, la vida no vale nada y la mejor manera de vivir es morir por su pueblo. El corresponsal les da a los niños la opción de huir en un helicóptero y salvar su vida y como respuesta recibe esta expresión GATZ NE SNEDREVA, que significa VIVE POR NOSOTROS. Ellos seguirán enfrentándose al poderoso invasor, porque aquel lugar es su pueblo. Ese lugar podría ser Chechenia, Kósovo, Timor Oriental, Bosnia, Siria , Egipto y tantos otros lugares donde no se puede vivir en PAZ.

Esta lectura que suena como En un lugar llamado guerra,  traía a mi memoria la historia de los niños cercanos a nuestro entorno, que luchan por vivir y que la muerte nos arrebata y que la oración nos da fuerza para que las cosas sean diferentes así sea un hijo, un alumno, un nieto, un padre o un mortal que está cerca a nosotros y que al final de su existencia y su agonía, que en griego significa lucha, nos diga algo parecido a los niños de esta novela de Jordi Sierra i Fabra: GATZ NE SNEDREVA (Vive por nosotros).

No hay comentarios:

Publicar un comentario